外国语言文学一级学科硕士学位

杭州电子科技大学外国语言文学学科1999年开始招收英语专业本科生,2006年获英语语言文学硕士学位授予权,2020年获批外国语言文学一级学科硕士学位授权点。

本学位点师资力量比较雄厚,已经形成一支学科梯队合理、学历层次较高的教学科研队伍,科研成果丰硕。现有教授9名,副教授35名,省 “151人才”3名,博士和在读博士比例超过70%,有出国(境)学习进修经历者35人。主持国家社科重大、国家社科重点、国家社科一般、国家社科后期资助、国家社科基金中华学术外译项目、教育部人文社科和浙江省社科等省部级以上项目50余项,出版专著、译著和教材50多部,在国内外各类学刊发表论文500多篇,其中多篇被SSCI、A&HCI和CSSCI收录。

本学位点教学科研条件比较完备。现设有1个研究院、3个研究所,是中外语言文化对比学会下属中非语言文化比较研究会会长单位;拥有浙江省首个外语类省级实验教学示范中心和英国文化教育协会雅思考试考点。2019年,本学位所属学科在中国科学评价研究中心公布排行榜中位列全国前36.48%,英语专业在中国科学评价研究中心排名中进入全国前20%,在武书连版排名中进入全国前10%,第五轮学科评估中获得C+等级。

本学位点设有四个特色鲜明的研究方向。英美文学方向聚焦英美文学流派、经典作品及文学理论研究,重点开展美国地域文学和少数族裔文学的深度研究,致力于探索文学文本的社会文化内涵与审美价值。外国语言学及应用语言学方向以语用学、语篇分析、二语习得和英汉语比较为核心研究领域,着重探究语言学理论及英汉语异同在英语教学创新、英汉互译等应用领域的前沿问题。翻译理论与实践方向强调翻译活动的文化维度研究,重点关注文化翻译策略、翻译的文化定位、翻译实践优化等核心议题,深入探讨翻译在跨文化交流中的桥梁作用。跨文化交际方向系统研究中外文化差异及其深层文化定势,着重分析不同文化思维模式在文本建构中的表征,致力于提升跨文化交际的有效性与适切性。

本学位点致力于培养德、智、体全面发展,掌握坚实的基础理论和系统的专门知识,了解学科发展方向和研究动态,具备较高综合素质和较强业务能力,具有高尚的人文情怀和开阔的国际视野,适应现代社会需要,能够独立从事教学、科研、翻译、外事等工作的高层次外语人才,为国家和区域经济社会发展作贡献。

   杭州电子科技大学翻译硕士专业学位点2024年正式获批,2025年开始招生,设有文学翻译、文化翻译和科技翻译3个方向。本学位点依托学校电子信息学科的特色优势,致力于培养具备扎实理论功底、跨学科知识储备及精湛翻译实践能力的高层次专业人才,切实满足文学、文化、科技等专业领域对高质量笔译的核心需求。文学翻译聚焦文学文本英汉互译理论与实践,培养具备跨语言审美转化能力的复合型人才。文化翻译注重培养文化敏感性与跨文化传播能力,通过专题翻译实践推动中华文化的国际阐释,助力构建中国话语体系。科技翻译培养掌握电子科技文献翻译规范、能运用智能工具提升效率的专业人才,服务国家战略科技力量的国际化需求。

   本学位点师资力量强,实行校内外导师联合培养的方式;校内导师90%具有高级职称,100%拥有博士学位及海外知名高校留学或访学背景;都在各自领域有所建树,在A&HCI、SSCI和CSSCI源刊发表论文60余篇,出版专著10余部、译著30余部;有的导师还兼任国家社科基金项目成果鉴定专家和浙江省社科学科组专家。



Copyright © All Rights Reserved 中国・浙江・杭州 浙ICP备12028388号-2.浙公网安备34030002000595号